Heimskringla
S >>
Snorri Sturlson >> Heimskringla
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 | 51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67
93. OF KING HARALD GODWINSON.
King Harald Godwinson had come with an immense army, both of
cavalry and infantry. Now King Harald Sigurdson rode around his
array, to see how every part was drawn up. He was upon a black
horse, and the horse stumbled under him, so that the king fell
off. He got up in haste and said, "A fall is lucky for a
traveller."
The English king Harald said to the Northmen who were with him,
"Do ye know the stout man who fell from his horse, with the blue
kirtle and the beautiful helmet?"
"That is the king himself." said they.
The English king said, "A great man, and of stately appearance is
he; but I think his luck has left him."
94. OF THE TROOP OF THE NOBILITY.
Twenty horsemen rode forward from the Thing-men's troops against
the Northmen's array; and all of them, and likewise their horses,
were clothed in armour.
One of the horsemen said, "Is Earl Toste in this army?"
The earl answered, "It is not to be denied that ye will find him
here."
The horseman says, "Thy brother, King Harald, sends thee
salutation, with the message that thou shalt have the whole of
Northumberland; and rather than thou shouldst not submit to him,
he will give thee the third part of his kingdom to rule over
along with himself."
The earl replies, "This is something different from the enmity
and scorn he offered last winter; and if this had been offered
then it would have saved many a man's life who now is dead, and
it would have been better for the kingdom of England. But if I
accept of this offer, what will he give King Harald Sigurdson
for his trouble?"
The horseman replied, "He has also spoken of this; and will give
him seven feet of English ground, or as much more as he may be
taller than other men."
"Then," said the earl, "go now and tell King Harald to get ready
for battle; for never shall the Northmen say with truth that Earl
Toste left King Harald Sigurdson to join his enemy's troops, when
he came to fight west here in England. We shall rather all take
the resolution to die with honour, or to gain England by a
victory."
Then the horseman rode back.
King Harald Sigurdson said to the earl, "Who was the man who
spoke so well?"
The earl replied, "That was King Harald Godwinson."
Then, said King Harald Sigurdson, "That was by far too long
concealed from me; for they had come so near to our army, that
this Harald should never have carried back the tidings of our
men's slaughter."
Then said the earl, "It was certainly imprudent for such chiefs,
and it may be as you say; but I saw he was going to offer me
peace and a great dominion, and that, on the other hand, I would
be his murderer if I betrayed him; and I would rather he should
be my murderer than I his, if one of two be to die."
King Harald Sigurdson observed to his men, "That was but a little
man, yet he sat firmly in his stirrups."
It is said that Harald made these verses at this time: --
"Advance! advance!
No helmets glance,
But blue swords play
In our array.
Advance! advance!
No mail-coats glance,
But hearts are here
That ne'er knew fear."
His coat of mail was called Emma; and it was so long that it
reached almost to the middle of his leg, and so strong that no
weapon ever pierced it. Then said King Harald Sigurdson, "These
verses are but ill composed; I must try to make better;" and he
composed the following: --
"In battle storm we seek no lee,
With skulking head, and bending knee,
Behind the hollow shield.
With eye and hand we fend the head;
Courage and skill stand in the stead
Of panzer, helm, and shield,
In hild's bloody field."
Thereupon Thiodolf sang: --
"And should our king in battle fall, --
A fate that God may give to all, --
His sons will vengeance take;
And never shone the sun upon
Two nobler eaglet; in his run,
And them we'll never forsake."
95. OF THE BEGINNING OF THE BATTLE.
Now the battle began. The Englishmen made a hot assault upon the
Northmen, who sustained it bravely. It was no easy matter for
the English to ride against the Northmen on account of their
spears; therefore they rode in a circle around them. And the
fight at first was but loose and light, as long as the Northmen
kept their order of battle; for although the English rode hard
against the Northmen, they gave way again immediately, as they
could do nothing against them. Now when the Northmen thought
they perceived that the enemy were making but weak assaults, they
set after them, and would drive them into flight; but when they
had broken their shield-rampart the Englishmen rode up from all
sides, and threw arrows and spears on them. Now when King Harald
Sigurdson saw this, he went into the fray where the greatest
crash of weapons was, and there was a sharp conflict, in which
many people fell on both sides. King Harald then was in a rage,
and ran out in front of the array, and hewed down with both
hands; so that neither helmet nor armour could withstand him, and
all who were nearest gave way before him. It was then very near
with the English that they had taken to flight. So says Arnor,
the earls' skald: --
"Where battle-storm was ringing,
Where arrow-cloud was singing,
Harald stood there,
Of armour bare,
His deadly sword still swinging.
The foeman feel its bite;
His Norsemen rush to fight,
Danger to share,
With Harald there,
Where steel on steel was ringing."
96. FALL OF KING HARALD.
King Harald Sigurdson was hit by an arrow in the windpipe, and
that was his death-wound. He fell, and all who had advanced with
him, except those who retired with the banner. There was
afterwards the warmest conflict, and Earl Toste had taken charge
of the king's banner. They began on both sides to form their
array again, and for a long time there was a pause in fighting.
Then Thiodolf sang these verses: --
"The army stands in hushed dismay;
Stilled is the clamour of the fray.
Harald is dead, and with him goes
The spirit to withstand our foes.
A bloody scat the folk must pay
For their king's folly on this day.
He fell; and now, without disguise,
We say this business was not wise."
But before the battle began again Harald Godwinson offered his
brother, Earl Toste, peace, and also quarter to the Northmen who
were still alive; but the Northmen called out, all of them
together, that they would rather fall, one across the other, than
accept of quarter from the Englishmen. Then each side set up a
war-shout, and the battle began again. So says Arnor, the earls'
skald: --
"The king, whose name would ill-doers scare,
The gold-tipped arrow would not spare.
Unhelmed, unpanzered, without shield,
He fell among us in the field.
The gallant men who saw him fall
Would take no quarter; one and all
Resolved to die with their loved king,
Around his corpse in a corpse-ring."
97. SKIRMISH OF ORRE.
Eystein Orre came up at this moment from the ships with the men
who followed him, and all were clad in armour. Then Eystein got
King Harald's banner Land-ravager; and now was, for the third
time, one of the sharpest of conflicts, in which many Englishmen
fell, and they were near to taking flight. This conflict is
called Orre's storm. Eystein and his men had hastened so fast
from the ships that they were quite exhausted, and scarcely fit
to fight before they came into the battle; but afterwards they
became so furious, that they did not guard themselves with their
shields as long as they could stand upright. At last they threw
off their coats of ringmail, and then the Englishmen could easily
lay their blows at them; and many fell from weariness, and died
without a wound. Thus almost all the chief men fell among the
Norway people. This happened towards evening; and then it went,
as one might expect, that all had not the same fate, for many
fled, and were lucky enough to escape in various ways; and
darkness fell before the slaughter was altogether ended.
98. OF STYRKAR THE MARSHAL.
Styrkar, King Harald Sigurdson's marshal, a gallant man, escaped
upon a horse, on which he rode away in the evening. It was
blowing a cold wind, and Styrkar had not much other clothing upon
him but his shirt, and had a helmet on his head, and a drawn
sword in his hand. As soon as his weariness was over, he began
to feel cold. A waggoner met him in a lined skin-coat. Styrkar
asks him, "Wilt thou sell thy coat, friend?"
"Not to thee," says the peasant: "thou art a Northman; that I
can hear by thy tongue."
Styrkar replies, "If I were a Northman, what wouldst thou do?"
"I would kill thee," replied the peasant; "but as ill luck would
have it, I have no weapon just now by me that would do it."
Then Styrkar says, "As you can't kill me, friend, I shall try if
I can't kill you." And with that he swung his sword, and struck
him on the neck, so that his head came off. He then took the
skin-coat, sprang on his horse, and rode down to the strand.
Olaf Haraldson had not gone on land with the others, and when he
heard of his father's fall he made ready to sail away with the
men who remained.
99. OF WILLIAM THE BASTARD.
When the Earl of Rouen, William the Bastard, heard of his
relation, King Edward's, death, and also that Harald Godwinson
was chosen, crowned, and consecrated king of England, it appeared
to him that he had a better right to the kingdom of England than
Harald, by reason of the relationship between him and King
Edward. He thought, also, that he had grounds for avenging the
affront that Harald had put upon him with respect to his
daughter. From all these grounds William gathered together a
great army in Normandy, and had many men, and sufficient
transport-shipping. The day that he rode out of the castle to
his ships, and had mounted his horse, his wife came to him, and
wanted to speak with him; but when he saw her he struck at her
with his heel, and set his spurs so deep into her breast that she
fell down dead; and the earl rode on to his ships, and went with
his ships over to England. His brother, Archbishop Otto, was
with him; and when the earl came to England he began to plunder,
and take possession of the land as he came along. Earl William
was stouter and stronger than other men; a great horseman and
warrior, but somewhat stern; and a very sensible man, but not
considered a man to be relied on.
100. FALL OF KING HARALD GODWINSON.
King Harald Godwinson gave King Harald Sigurdson's son Olaf leave
to go away, with the men who had followed him and had not fallen
in battle; but he himself turned round with his army to go south,
for he had heard that William the Bastard was overwhelming the
south of England with a vast army, and was subduing the country
for himself. With King Harald went his brothers Svein and Gyrd,
and Earl Valthiof. King Harald and Earl William met each other
south in England at Helsingja-port (Hastings). There was a great
battle in which King Harald and his brother Earl Gyrd and a great
part of his men fell. This was the nineteenth day after the fall
of King Harald Sigurdson. Harald's brother, Earl Valthiof,
escaped by flight, and towards evening fell in with a division of
William's people, consisting of 100 men; and when they saw Earl
Valthiof's troop they fled to a wood. Earl Valthiof set fire to
the wood, and they were all burnt. So says Thorkel Skallason in
Valthiof's ballad: --
"Earl Valthiof the brave
His foes a warming gave:
Within the blazing grove
A hundred men he drove.
The wolf will soon return,
And the witch's horse will burn
Her sharp claws in the ash,
To taste the Frenchman's flesh."
101. EARL VALTHIOF'S DEATH.
William was proclaimed king of England. He sent a message to
Earl Valthiof that they should be reconciled, and gave him
assurance of safety to come to the place of meeting. The earl
set out with a few men; but when he came to a heath north of
Kastala-bryggia, there met him two officers of King William, with
many followers, who took him prisoner, put him in fetters, and
afterwards he was beheaded; and the English call him a saint.
Thorkel tells of this: --
"William came o'er the sea,
With bloody sword came he:
Cold heart and bloody hand
Now rule the English land.
Earl Valthiof he slew, --
Valthiof the brave and true.
Cold heart and bloody hand
Now rule the English land."
William was after this king of England for twenty-one years, and
his descendants have been so ever since.
102. OF OLAF HARALDSON'S EXPEDITION TO NORWAY.
Olaf, the son of King Harald Sigurdson, sailed with his fleet
from England from Hrafnseyr, and came in autumn to the Orkney
Isles, where the event had happened that Maria, a daughter of
Harald Sigurdson, died a sudden death the very day and hour her
father, King Harald, fell. Olaf remained there all winter; but
the summer after he proceeded east to Norway, where he was
proclaimed king along with his brother Magnus. Queen Ellisif
came from the West, along with her stepson Olaf and her daughter
Ingegerd. There came also with Olaf over the West sea Skule, a
son of Earl Toste, and who since has been called the king's
foster-son, and his brother Ketil Krok. Both were gallant men,
of high family in England, and both were very intelligent; and
the brothers were much beloved by King Olaf. Ketil Krok went
north to Halogaland, where King Olaf procured him a good
marriage, and from him are descended many great people. Skule,
the king's foster-son, was a very clever man, and the handsomest
man that could be seen. He was the commander of King Olaf's
court-men, spoke at the Things (1) and took part in all the
country affairs with the king. The king offered to give Skule
whatever district in Norway he liked, with all the income and
duties that belonged to the king in it. Skule thanked him very
much for the offer, but said he would rather have something else
from him. "For if there came a shift of kings," said he, "the
gift might come to nothing. I would rather take some properties
lying near to the merchant towns, where you, sire, usually take
up your abode, and then I would enjoy your Yule-feasts." The
king agreed to this, and conferred on him lands eastward at
Konungahella, Oslo, Tunsberg, Sarpsborg, Bergen, and north at
Nidaros. These were nearly the best properties at each place,
and have since descended to the family branches which came from
Skule. King Olaf gave Skule his female relative, Gudrun, the
daughter of Nefstein, in marriage. Her mother was Ingerid, a
daughter of Sigurd Syr and Asta, King Olaf the Saint's mother.
Ingerid was a sister of King Olaf the Saint and of King Harald.
Skule and Gudrun's son was Asolf of Reine, who married Thora, a
daughter of Skopte Ogmundson; Asolf's and Thora's son was Guthorm
of Reine, father of Bard, and grandfather of King Inge and of
Duke Skule.
ENDNOTES:
(1) Another instance of the old Norse or Icelandic tongue having
been generally known in a part of England.
103. OF KING HARALD SIGURDSON.
One year after King Harald's fall his body was transported from
England north to Nidaros, and was buried in Mary church, which he
had built. It was a common observation that King Harald
distinguished himself above all other men by wisdom and resources
of mind; whether he had to take a resolution suddenly for himself
and others, or after long deliberation. He was, also, above all
other men, bold, brave, and lucky, until his dying day, as above
related; and bravery is half victory. So says Thiodolf: --
"Harald, who till his dying day
Came off the best in many a fray,
Had one good rule in battle-plain,
In Seeland and elsewhere, to gain --
That, be his foes' strength more or less,
Courage is always half success."
King Herald was a handsome man, of noble appearance; his hair and
beard yellow. He had a short beard, and long mustaches. The one
eyebrow was somewhat higher than the other. He had large hands
(1) and feet; but these were well made. His height was five
ells. He was stern and severe to his enemies, and avenged
cruelly all opposition or misdeed. So says Thiodolf: --
"Severe alike to friends or foes,
Who dared his royal will oppose;
Severe in discipline to hold
His men-at-arms wild and bold;
Severe the bondes to repress;
Severe to punish all excess;
Severe was Harald -- but we call
That just which was alike to all."
King Harald was most greedy of power, and of all distinction and
honour. He was bountiful to the friends who suited him. So says
Thiodolf: --
"I got from him, in sea-fight strong,
A mark of gold for my ship-song.
Merit in any way
He generously would pay."
King Harald was fifty years old when he fell. We have no
particular account of his youth before he was fifteen years old,
when he was with his brother, King Olaf, at the battle of
Stiklestad. He lived thirty-five years after that, and in all
that time was never free from care and war. King Harald never
fled from battle, but often tried cunning ways to escape when he
had to do with great superiority of forces. All the men who
followed King Harald in battle or skirmish said that when he
stood in great danger, or anything came suddenly upon him, he
always took that course which all afterwards saw gave the best
hope of a fortunate issue.
ENDNOTES:
(1) It is a singular physical circumstance, that in almost all
the swords of those ages to be found in the collection of
weapons in the Antiquarian Museum at Copenhagen, the handles
indicate a size of hand very much smaller than the hands of
modern people of any class or rank. No modern dandy, with
the most delicate hands, would find room for his hand to
grasp or wield with case some of the swords of these
Northmen. -- L.
104. KING HARALD AND KING OLAF COMPARED.
When Haldor, a son of Brynjolf Ulfalde the Old, who was a
sensible man and a great chief, heard people talk of how unlike
the brothers Saint Olaf and King Harald were in disposition, he
used to say, "I was in great friendship with both the brothers,
and I knew intimately the dispositions of both, and never did I
know two men more like in disposition. Both were of the highest
understanding, and bold in arms, and greedy of power and
property; of great courage, but not acquainted with the way of
winning the favour of the people; zealous in governing, and
severe in their revenge. King Olaf forced the people into
Christianity and good customs, and punished cruelly those who
disobeyed. This just and rightful severity the chiefs of the
country could not bear, but raised an army against him, and
killed him in his own kingdom; and therefore he is held to be a
saint. King Harald, again, marauded to obtain glory and power,
forced all the people he could under his power, and died in
another king's dominions. Both brothers, in daily life, were of
a worthy and considerate manner of living; they were of great
experience, and very laborious, and were known and celebrated far
and wide for these qualities."
105. KING MAGNUS'S DEATH.
King Magnus Haraldson ruled over Norway the first winter after
King Harald's death (A.D. 1067), and afterwards two years (A.D.
1068-1069) along with his brother, King Olaf. Thus there were
two kings of Norway at that time; and Magnus had the northern and
Olaf the eastern part of the country. King Magnus had a son
called Hakon, who was fostered by Thorer of Steig in
Gudbrandsdal, who was a brother of King Magnus by the mother's
side; and Hakon was a most agreeable man.
After King Harald Sigurdson's death the Danish king Svein let it
be known that the peace between the Northmen and the Danes was at
an end, and insisted that the league between Harald and Svein was
not for longer time than their lives. There was a levy in both
kingdoms. Harald's sons called out the whole people in Norway
for procuring men and ships, and Svein set out from the south
with the Danish army. Messengers then went between with
proposals for a peace; and the Northmen said they would either
have the same league as was concluded between King Harald and
Svein, or otherwise give battle instantly on the spot. Verses
were made on this occasion, viz.: --
"Ready for war or peace,
King Olaf will not cease
From foeman's hand
To guard his land."
So says also Stein Herdison in his song of Olaf: --
"From Throndhjem town, where in repose
The holy king defies his foes,
Another Olaf will defend
His kingdom from the greedy Svein.
King Olaf had both power and right,
And the Saint's favour in the fight.
The Saint will ne'er his kin forsake,
And let Svein Ulfson Norway take."
In this manner friendship was concluded between the kings and
peace between the countries. King Magnus fell ill and died of
the ringworm disease, after being ill for some time. He died and
was buried at Nidaros. He was an amiable king and bewailed by
the people.
SAGA OF OLAF KYRRE.
PRELIMINARY REMARKS.
Snorri's account of Olaf Kyrre corresponds with the statements
found in "Agrip", "Fagrskinna", and "Morkinskinna".
There are but few events in Olaf's long reign, and hence he is
very appropriately called the Quiet (Kyrre). As Hildebrand says,
this saga seems to be written simply to fill out the empty space
between Harald Hardrade and Magnus Barefoot.
Skalds quoted in this saga are: Stein Herdison and Stuf.
1. OLAF'S PERSONAL APPEARANCE.
Olaf remained sole king of Norway after the death (A.D. 1069) of
his brother King Magnus. Olaf was a stout man, well grown in
limbs; and every one said a handsomer man could not be seen, nor
of a nobler appearance. His hair was yellow as silk, and became
him well; his skin was white and fine over all his body; his eyes
beautiful, and his limbs well proportioned. He was rather silent
in general, and did not speak much even at Things; but he was
merry in drinking parties. He loved drinking much, and was
talkative enough then; but quite peaceful. He was cheerful in
conversation, peacefully inclined during all his reign, and
loving gentleness and moderation in all things. Stein Herdison
speaks thus of him: --
"Our Throndhjem king is brave and wise,
His love of peace our bondes prize;
By friendly word and ready hand
He holds good peace through every land.
He is for all a lucky star;
England he frightens from a war;
The stiff-necked Danes he drives to peace;
Troubles by his good influence cease."
2. OF KING OLAF'S MANNER OF LIVING.
It was the fashion in Norway in old times for the king's high-
seat to be on the middle of a long bench, and the ale was handed
across the fire (1); but King Olaf had his high-seat made on a
high bench across the room; he also first had chimney-places in
the rooms, and the floors strewed both summer and winter. In
King Olaf's time many merchant towns arose in Norway, and many
new ones were founded. Thus King Olaf founded a merchant town at
Bergen, where very soon many wealthy people settled themselves,
and it was regularly frequented by merchants from foreign lands.
He had the foundations laid for the large Christ church, which
was to be a stone church; but in his time there was little done
to it. Besides, he completed the old Christ church, which was of
wood. King Olaf also had a great feasting-house built in
Nidaros, and in many other merchant towns, where before there
were only private feasts; and in his time no one could drink in
Norway but in these houses, adorned for the purpose with branches
and leaves, and which stood under the king's protection. The
great guild-bell in Throndhjem, which was called the pride of the
town, tolled to call together to these guilds. The guild-
brethren built Margaret's church in Nidaros of stone. In King
Olaf's time there were general entertainments and hand-in-hand
feasts. At this time also much unusual splendour and foreign
customs and fashions in the cut of clothes were introduced; as,
for instance, costly hose plaited about the legs. Some had gold
rings about the legs, and also used coats which had lists down
the sides, and arms five ells long, and so narrow that they must
be drawn up with ties, and lay in folds all the way up to the
shoulders. The shoes were high, and all edged with silk, or even
with gold. Many other kinds of wonderful ornaments were used at
that time.
ENDNOTES:
(1) We may understand the arrangement by supposing the fire in
the middle of the room, the smoke escaping by a hole in the
roof, and a long bench on each side of the fire; one bench
occupied by the high-seat of the king and great guests, the
other by the rest of the guests; and the cup handed across
the fire, which appears to have had a religious meaning
previous to the introduction of Christianity. -- L.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 | 51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67