Heimskringla
S >>
Snorri Sturlson >> Heimskringla
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 | 52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67
3. FASHION OF KING OLAF'S COURT.
King Olaf used the fashion, which was introduced from the courts
of foreign kings, of letting his grand-butler stand at the end of
the table, and fill the table-cups for himself and the other
distinguished guests who sat at the table. He had also torch-
bearers, who held as many candles at the table as there were
guests of distinction present. There was also a marshal's bench
outside of the table-circle, where the marshal and other persons
of distinction sat with their faces towards the high-seat. King
Harald, and the kings before him, used to drink out of deer-horn;
and the ale was handed from the high-seat to the otherside over
the fire, and he drank to the memory of any one he thought of.
So says Stuf the skald: --
"He who in battle is the first,
And now in peace is best to trust,
A welcome, hearty and sincere,
Gave to me on my coming here.
He whom the ravens watch with care,
He who the gold rings does not spare,
A golden horn full to the brink
Gave me himself at Haug to drink."
4. ARRANGEMENT OF KING OLAF'S COURT.
King Olaf had 120 courtmen-at-arms, and 60 pursuivants, besides
60 house-servants, who provided what was wanted for the king's
house wherever it might be, or did other work required for the
king. When the bondes asked why he kept a greater retinue than
the law allowed, or former kings kept when they went in guest-
quarters or feasts which the bondes had to provide for them, the
king answered, "It does not happen that I rule the kingdom
better, or produce greater respect for me than ye had for my
father, although I have one-half more people than he had. I do
not by any means do it merely to plague you, or to make your
condition harder than formerly."
5. KING SVEIN ULFSON'S DEATH.
King Svein Ulfson died ten years after the fall of both the
Haralds (A.D. 1076). After him his son, Harald Hein, was king
for three years (A.D. 1077-1080); then Canute the Holy for seven
years (A.D. 1081-1087); afterwards Olaf, King Svein's third son,
for eight years (A.D. 1088-1095). Then Eirik the Good, Svein's
fourth son, for eight winters (A.D. 1096-1103). Olaf, the king
of Norway, was married to Ingerid, a daughter of Svein, the
Danish king; and Olaf, the Danish King Svein's son, married
Ingegerd, a daughter of King Harald, and sister of King Olaf of
Norway. King Olaf Haraldson, who was called by some Olaf Kyrre,
but by many Olaf the Bonde, had a son by Thora, Joan's daughter,
who was called Magnus, and was one of the handsomest lads that
could be seen, and was promising in every respect. He was
brought up in the king's court.
6. MIRACLES OF KING OLAF THE SAINT.
King Olaf had a church of stone built in Nidaros, on the spot
where King Olaf's body had first been buried, and the altar was
placed directly over the spot where the king's grave had been.
This church was consecrated and called Christ Church; and King
Olaf's shrine was removed to it, and was placed before the altar,
and many miracles took place there. The following summer, on the
same day of the year as the church was consecrated, which was the
day before Olafsmas, there was a great assemblage of people, and
then a blind man was restored to sight. And on the mass-day
itself, when the shrine and the holy relics were taken out and
carried, and the shrine itself, according to custom, was taken
and set down in the churchyard, a man who had long been dumb
recovered his speech again, and sang with flowing tongue praise-
hymns to God, and to the honour of King Olaf the Saint. The
third miracle was of a woman who had come from Svithjod, and had
suffered much distress on this pilgrimage from her blindness; but
trusting in God's mercy, had come travelling to this solemnity.
She was led blind into the church to hear mass this day; but
before the service was ended she saw with both eyes, and got her
sight fully and clearly, although she had been blind fourteen
years. She returned with great joy, praising God and King Olaf
the Saint.
7. OF THE SHRINE OF KING OLAF THE SAINT.
There happened a circumstance in Nidaros, when King Olaf's coffin
was being carried about through the streets, that it became so
heavy that people could not lift it from the spot. Now when the
coffin was set down, the street was broken up to see what was
under it at that spot, and the body of a child was found which
had been murdered and concealed there. The body was carried
away, the street put in order again as it had been before, and
the shrine carried on according to custom.
8. KING OLAF WAS BLESSED WITH PEACE.
In the days of King O1af there were bountiful harvests in Norway
and many good things. In no man's life had times been so good in
Norway since the days of Harald Harfager. King O1af modified for
the better many a matter that his father had inaugurated and
maintained with severity. He was generous, but a strict ruler,
for he was a wise man, and well understood what was of advantage
to the kingdom. There are many stories of his good works. How
much he loved and how kind he was to the people may be seen from
the following words, which he once spoke at a large banquet. He
was happy and in the best of spirits, when one of his men said,
"It pleases us, sire, to see you so happy." He answered: "I have
reason to be glad when I see my subjects sitting happy and free
in a guild consecrated to my uncle, the sainted King Olaf. In
the days of my father these people were subjected to much terror
and fear; the most of them concealed their gold and their
precious things, but now I see glittering on his person what each
one owns, and your freedom is my gladness. In his reign there
was no strife, and he protected himself and his realm against
enemies abroad; and his nearest neighbours stood in great awe of
him, although he was a most gentle man, as is confirmed by the
skald.
9. MEETING OF OLAF KYRRE AND CANUTE THE SAINT.
King Olaf Kyrre was a great friend of his brother-in-law, the
Danish king, Canute the holy. They appointed a meeting and met
at the Gaut river at Konungahella, where the kings used to have
their meetings. There King Canute made the proposal that they
should send an army westward to England on account of the revenge
they had to take there; first and foremost King Olaf himself, and
also the Danish king. "Do one of two things," said King Canute,
-- "either take sixty ships, which I will furnish thee with, and
be thou the leader; or give me sixty ships, and I shall be the
leader." Then said King Olaf, "This speech of thine, King
Canute, is altogether according to my mind; but there is this
great difference between us; your family has had more luck in
conquering England with great glory, and, among others, King
Canute the Great; and it is likely that this good fortune follows
your race. On the other hand, when King Harald, my father, went
westward to England, he got his death there; and at that time the
best men in Norway followed him. But Norway was so emptied then
of chosen men, that such men have not since been to find in the
country; for that expedition there was the most excellent outfit,
and you know what was the end of it. Now I know my own capacity,
and how little I am suited to be the leader; so I would rather
you should go, with my help and assistance."
So King Olaf gave Canute sixty large ships, with excellent
equipment and faithful men, and set his lendermen as chiefs over
them; and all must allow that this armament was admirably equipt.
It is also told in the saga about Canute, that the Northmen alone
did not break the levy when the army was assembled, but the Danes
would not obey their king's orders. This king Canute
acknowledged, and gave them leave to trade in merchandise where
they pleased through his country, and at the same time sent the
king of Norway costly presents for his assistance. On the other
hand he was enraged against the Danes, and laid heavy fines upon
them.
10. A BONDE WHO UNDERSTOOD THE LANGUAGE OF BIRDS.
One summer, when King Olaf's men had gone round the country
collecting his income and land dues, it happened that the king,
on their return home asked them where on their expedition they
had been best entertained. They said it was in the house of a
bonde in one of the king's districts. "There is an old bonde
there who knows many things before they happen. We asked him
about many things, which he explained to us; nay, we even believe
that he understands perfectly the language of birds." The king
replies, "How can ye believe such nonsense?" and insisted that it
was wrong to put confidence in such things. It happened soon
after that the king was sailing along the coast; and as they
sailed through a Sound the king said, "What is that township up
in the country?"
They replied, "That is the district, sire, where we told you we
were best entertained."
Then said the king, "What house is that which stands up there,
not far from the Sound?"
They replied, "That house belongs to the wise old bonde we told
you of, sire."
They saw now a horse standing close to the house. Then said the
king, "Go there, and take that horse, and kill him."
They replied, "We would not like to do him such harm."
The king: "I will command. Cut off the horse's head; but take
care of yourselves that ye let no blood come to the ground, and
bear the horse out to my ship. Go then and bring to me the old
man; but tell him nothing of what has happened, as ye shall
answer for it with your lives."
They did as they were ordered, and then came to the old man, and
told him the king's message. When he came before the king, the
king asked him, "Who owns the house thou art dwelling in?"
He replies, "Sire, you own it, and take rent for it."
The king: "Show us the way round the ness, for here thou must be
a good pilot."
The old man went into his boat and rowed before the king's ship;
and when he had rowed a little way a crow came flying over the
ship, and croaking hideously. The peasant listens to the crow.
The king said, "Do you think, bonde, that betokens anything?"
"Sire, that is certain," said he.
Then another crow flies over the ship, and screeches dreadfully.
The bonde was so ill hearing this that he could not row, and the
oars hung loose in his hands.
Then said the king, "Thy mind is turned much to these crows,
bonde, and to what they say."
The bonde replies, "Now I suspect it is true what they say."
The third time the crow came flying screeching at its very worst,
and almost settling on the ship. Now the bonde threw down his
oars, regarded them no more, and stood up before the king.
Then the king said, "Thou art taking this much to heart, bonde;
what is it they say?"
The peasant -- "It is likely that either they or I have
misunderstood -- "
"Say on," replied the king.
The bonde replied in a song: --
"The `one-year old'
Mere nonsense told;
The `two-years' chatter
Seemed senseless matter;
The three-years' croak
Of wonders spoke.
The foul bird said
My old mare's head
I row along;
And, in her song,
She said the thief
Was the land's chief."
The king said, "What is this, bonde! Wilt thou call me a thief?"
Then the king gave him good presents, and remitted all the land-
rent of the place he lived on. So says Stein: --
"The pillar of our royal race
Stands forth adorned with every grace.
What king before e'er took such pride
To scatter bounty far and wide?
Hung round with shields that gleam afar;
The merchant ship on one bestows,
With painted streaks in glowing rows.
"The man-at-arms a golden ring
Boasts as the present of his king;
At the king's table sits the guest,
By the king's bounty richly drest.
King Olaf, Norway's royal son,
Who from the English glory won,
Pours out with ready-giving hand
His wealth on children of the land.
"Brave clothes to servants he awards,
Helms and ring-mail coats grace his guards;
Or axe and sword Har's warriors gain,
And heavy armour for the plain.
Gold, too, for service duly paid,
Red gold all pure, and duly weighed,
King Olaf gives -- be loves to pay
All service in a royal way."
11. OF KING OLAF KYRRE'S DEATH.
King Olaf lived principally in his domains on his large farms.
Once when he was east in Ranrike, on his estate of Haukby, he
took the disease which ended in his death. He had then been king
of Norway for twenty-six years (A.D. 1068-1093); for he was made
king of Norway the year after King Harald's death. King Olaf's
body was taken north to Nidaros, and buried in Christ church,
which he himself had built there. He was the most amiable king
of his time, and Norway was much improved in riches and
cultivation during his reign.
MAGNUS BAREFOOT'S SAGA.
PRELIMINARY REMARKS.
The greater part of the contents of this saga is also found in
"Agrip", "Fagrskinna", and "Morkinskinna".
Magnus and his cousin Hakon became kings in 1093, but Hakon ruled
only two years and died in 1095. King Magnus fell in the year
1103.
Skalds quoted are: Bjorn Krephende, Thorkel Hamarskald, and
Eldjarn.
1. BEGINNING OF THE REIGN OF KING MAGNUS AND HIS COUSIN HAKON.
Magnus, King Olaf's son, was, immediately after King Olaf's
death, proclaimed at Viken king of all Norway; but the Upland
people, on hearing of King Olaf's death, chose Hakon, Thorer's
foster-son, a cousin of King Magnus, as king. Thereupon Hakon
and Thorer went north to the Throndhjem country, and when they
came to Nidaros they summoned the Eyrathing; and at that Thing
Hakon desired the bondes to give him the kingly title, which was
agreed to, and the Throndhjem people proclaimed him king of half
of Norway, as his father, King Magnus, had been before. Hakon
relieved the Throndhjem people of all harbour duties, and gave
them many other privileges. He did away with Yule-gifts, and
gained by this the good-will of all the Throndhjem people.
Thereafter Hakon formed a court, and then proceeded to the
Uplands, where he gave the Upland people the same privileges as
the Throndhjem people; so that they also were perfectly well
affected to him, and were his friends. The people in Throndhjem
sang this ballad about him: --
"Young Hakon was the Norseman's pride,
And Steig-Thorer was on his side.
Young Hakon from the Upland came,
With royal birth, and blood, and name.
Young Hakon from the king demands
His royal birthright, half the lands;
Magnus will not the kingdom break, --
The whole or nothing he will take."
2. HAKON'S DEATH.
King Magnus proceeded north to the merchant town (Nidaros), and
on his arrival went straight to the king's house, and there took
up his abode. He remained here the first part of the winter
(A.D. 1094), and kept seven longships in the open water of the
river Nid, abreast of the king's house. Now when King Hakon
heard that King Magnus was come to Throndhjem, he came from the
East over the Dovrefield, and thence down from Throndhjem to the
merchant town, where he took up his abode in the house of Skule,
opposite to Clement's church, which had formerly been the king's
house. King Magnus was ill pleased with the great gifts which
Hakon had given to the bondes to gain their favour, and thought
it was so much given out of his own property. This irritated his
mind; and he thought he had suffered injustice from his relative
in this respect, that he must now put up with less income than
his father and his predecessors before him had enjoyed; and he
gave Thorer the blame. When King Hakon and Thorer observed this,
they were alarmed for what Magnus might do; and they thought it
suspicious that Magnus kept long-ships afloat rigged out, and
with tents. The following spring, after Candlemas, King Magnus
left the town in the night with his ships; the tents up, and
lights burning in the tents. They brought up at Hefring,
remained there all night, and kindled a fire on the land. Then
Hakon and the men in the town thought some treachery was on foot,
and he let the trumpets call all the men together out on the
Eyrar, where the whole people of the town came to him, and the
people were gathering together the whole night. When it was
light in the morning, King Magnus saw the people from all
districts gathered together on the Eyrar; and he sailed out of
the fjord, and proceeded south to where the Gulathing is held.
Hakon thanked the people for their support which they had given
him, and got ready to travel east to Viken. But he first held a
meeting in the town, where, in a speech, he asked the people for
their friendship, promising them his; and added, that he had some
suspicions of his relation, King Magnus's intentions. Then King
Hakon mounted his horse, and was ready to travel. All men
promised him their good-will and support whenever he required
them, and the people followed him out to the foot of Steinbjorg.
From thence King Hakon proceeded up the Dovrefield; but as he was
going over the mountains he rode all day after a ptarmigan, which
flew up beside him, and in this chase a sickness overfell him,
which ended in his death; and he died on the mountains. His body
was carried north, and came to the merchant town just half a
month after he left it. The whole townspeople went to meet the
body, sorrowing, and the most of them weeping; for all people
loved him with sincere affection. King Hakon's body was interred
in Christ church, and Hakon and Magnus had ruled the country for
two years. Hakon was a man full twenty-five years old, and was
one of the chiefs the most beloved by all the people. He had
made a journey to Bjarmaland, where he had given battle and
gained a victory.
3. OF A FORAY IN HALLAND.
King Magnus sailed in winter (A.D. 1095) eastward to Viken; but
when spring approached he went southwards to Halland, and
plundered far and wide. He laid waste Viskardal and many other
districts, and returned with a great booty back to his own
kingdom. So says Bjorn Krephende in his song on Magnus: --
"Through Halland wide around
The clang and shriek resound;
The houses burn,
The people mourn,
Through Halland wide around.
The Norse king strides in flame,
Through Viskardal he came;
The fire sweeps,
The widow weeps,
The Norse king strides in flame."
Here it is told that King Magnus made the greatest devastation
through Halland.
4. OF THORER OF STEIG.
"There was a man called Svein, a son of Harald Fietter. He was a
Danish man by family, a great viking and champion, and a very
clever man, and of high birth in his own country. He had been
some time with King Hakon Magnuson, and was very dear to him; but
after King Hakon's decease Thorer of Steig, his foster-father,
had no great confidence in any treaty or friendship with King
Magnus, if the whole country came into his power, on account of
the position in which Thorer had stood to King Magnus, and the
opposition he had made to him. Thereupon Thorer and Svein took
counsel with each other, which they afterwards carried into
effect, -- to raise, with Thorer's assistance, and his men, a
troop against Magnus. But as Thorer was old and heavy, Svein
took the command, and name of leader of the troop. In this
design several chiefs took part, among whom the principal was
Egil Aslakson of Aurland. Egil was a lenderman, and married to
Ingebjorg, a daughter of Ogmund Thorbergson, a sister of Skopte
of Giske. The rich and powerful man, Skjalg Erlingson, also
joined their party. Thorkel Hamarskald speaks of this in his
ballad of Magnus:
"Thorer and Egil were not wise,
They aimed too high to win a prize:
There was no reason in their plan,
And it hurt many a udalman.
The stone, too great for them to throw,
Fell back, and hurt them with the blow,
And now the udalmen must rue
That to their friends they were so true."
Thorer and Svein collected a troop in the Uplands, and went down
through Raumsdal into Sunmore, and there collected vessels, with
which they afterwards sailed north to Throndhjem.
5. OF THORER'S ADVENTURES.
The lenderman Sigurd Ulstreng, a son of Lodin Viggiarskalle,
collected men by sending round the war-token, as soon as he heard
of Thorer and the troop which followed him, and had a rendezvous
with all the men he could raise at Viggia. Svein and Thorer also
met there with their people, fought with Sigurd, and gained the
victory after giving him a great defeat; and Sigurd fled, and
joined King Magnus. Thorer and his followers proceeded to the
town (Nidaros), and remained there some time in the fjord, where
many people joined them. King Magnus hearing this news
immediately collected an army, and proceeded north to Throndhjem.
And when he came into the fjord Thorer and his party heard of it
while they lay at Herring, and they were ready to leave the
fjord; and they rowed their ships to the strand at Vagnvik, and
left them, and came into Theksdal in Seliuhverfe, and Thorer was
carried in a litter over the mountains. Then they got hold of
ships and sailed north to Halogaland. As soon as King Magnus was
ready for sea, he sailed from Throndhjem in pursuit of them.
Thorer and his party went north all the way to Bjarkey; and Jon,
with his son Vidkun, fled from thence. Thorer and his men robbed
all the movable goods, and burnt the house, and a good long-ship
that belonged to Vidkun. While the hull was burning the vessel
keeled to one side, and Thorer called out, "Hard to starboard,
Vidkun!" Some verses were made about this burning in Bjarkey: --
"The sweetest farm that I have seen
Stood on Bjarkey's island green;
And now, where once this farmhouse stood,
Fire crackles through a pile of wood;
And the clear red flame, burning high,
Flashes across the dark-night sky.
Jon and Vidkun, this dark night,
Will not be wandering without light."
6. DEATH OF THORER AND EGIL.
Jon and Vidkun travelled day and night till they met King Magnus.
Svein and Thorer proceeded northwards with their men, and
plundered far and wide in Halogaland. But while they lay in a
fjord called Harm, Thorer and his party saw King Magnus coming
under sail towards them; and thinking they had not men enough to
fight him, they rowed away and fled. Thorer and Egil brought up
at Hesjutun; but Svein rowed out to sea, and some of their people
rowed into the fjords. King Magnus pursued Thorer, and the
vessels struck together while they were landing. Thorer stood in
the forecastle of his ship, and Sigurd Ulstreng called out to
him, and asked, "Art thou well, Thorer?" Thorer replied, "I am
well in hands, but ill on my feet."
Then all Thorer's men fled up the country, and Thorer was taken
prisoner. Egil was also taken prisoner, for he would not leave
his wife. King Magnus then ordered both of them to be taken out
to Vambarholm; and when they were leading Thorer from the ship he
tottered on his legs. Then Vidkun called out, "More to the
larboard, Thorer!" When he was being led to the gallows he sang:
--
"We were four comrades gay, --
Let one by the helm stay."
When he came to the gallows he said, "Bad counsel comes to a bad
end." Then Thorer was hanged; but when he was hoisted up the
gallows tree he was so heavy that his neck gave way, and the body
fell down to the ground; for Thorer was a man exceedingly stout,
both high of stature and thick. Egil was also led to the
gallows, and when the king's thralls were about hanging him he
said, "Ye should not hang me, for in truth each of you deserves
much more to be hanged." People sang these verses about it: --
"I hear, my girl, that Egil said,
When to the gallows he was led,
That the king's thralls far more than he
Deserved to hang on gallows-tree.
It might be so; but, death in view,
A man should to himself be true, --
End a stout life by death as stout,
Showing no fear; or care, or doubt."
King Magnus sat near while they were being hanged, and was in
such a rage that none of his men was so bold as to ask mercy for
them. The king said, when Egil was spinning at the gallows, "Thy
great friends help thee but poorly in time of need." From this
people supposed that the king only wanted to have been entreated
to have spared Egil's life. Bjorn Krephende speaks of these
things: --
"King Magnus in the robbers' gore
Dyed red his sword; and round the shore
The wolves howled out their wild delight,
At corpses swinging in their sight.
Have ye not heard how the king's sword
Punished the traitors to their lord?
How the king's thralls hung on the gallows
Old Thorer and his traitor-fellows?"
7. OF THE PUNISHMENT OF THE THRONDHJEM PEOPLE.
After this King Magnus sailed south to Throndhjem, and brought up
in the fjord, and punished severely all who had been guilty of
treason towards him; killing some, and burning the houses of
others. So says Bjorn Krephende: --
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 | 52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67